Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast
Results 11 to 20 of 36
  1. #11
    V.I.P. shiradotnet's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Iowa City, Iowa, USA
    Posts
    1,624
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by savary View Post
    hi shira, i like all mounir songs and I'm willing to help you with any lyrics of his. However, in this song (and some other songs) he sings in Nubian which has nothing to do with Arabic. I will translate the Arabic parts only.
    Savary, thanks for the reply! Although I knew that Mohammed Mounir was Nubian, I didn't realize that he used the Nubian language for part of his lyrics. Interesting. I look foward to learning what the Arabic part means!

  2. #12
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    34
    Post Thanks / Like

    Default

    The Shanandura lyrics and translation are posted on the lyrics section, and the nubian part is also translated. If you have any questions, plz ask here, they don't have to be regarding lyrics or music, questions regarding the Arabic language in general.

  3. #13
    Member
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    New York out in the 'burbs of Lungh Eylund
    Posts
    412
    Post Thanks / Like

    Default Lost in Arabic ask here

    Hi Savary - I was wondering I am starting to make some dance practice wear and want to know what the word raks sharki looks like in arabic script so I can embroider or bead on the shirts. Thanks Creaks
    Last edited by Creaky Old Dancer; 09-12-2009 at 12:46 PM. Reason: missplelled name sorry

  4. #14
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    34
    Post Thanks / Like

    Default

    Hi, the word raqs sharqy is:
    رقص شرقى
    It can be written in different font styles (calligraphy) which will give a different (better for sure) looking. If you have MS office, copy the word and download Arabic fonts pack (free) and you will be albe to use different syles. PM me if things are not clear, or if you need a good looking logo design (I'm experienced with photoshop)

  5. #15
    Member
    Join Date
    Dec 2008
    Location
    New York out in the 'burbs of Lungh Eylund
    Posts
    412
    Post Thanks / Like

    Default Lost in Arabic

    Thanks Savary... will check out what our computer wants to be able to do. (it's even creakier than I am)

  6. #16
    Junior Member
    Join Date
    Sep 2009
    Posts
    23
    Post Thanks / Like

    Default

    hey savary, I understand levantine spoken arabic. It seems like the arabic your talking about is the written or "High Language". This can be understood by all arabic educated people correct?, and your right Samya Gamal is gorgeous, Whenever my mom is watching the old egyptian movies she always calls me when Samya is dancing. Amazing belly dancer




    Quote Originally Posted by savary View Post
    Hi Shira, thanx for this amazing song, it is one of my favourites
    This is the video of the song (it is taken from a movie and this is part of the movie, the bellydancer is Samya Gamal, she is gorgeos)
    YouTube - ‫?????? ???? ?? / ????? ???? ????? ?????? .‬‎

    Ma alle we oltelo means he told (talked to) me and I told him. Ma at the beginning doesn't mean not, it is just used in 'ammeya and it doesn't change the meaning. It is used in two cases, if you are suggesting something like the following:
    ma + tegy + verb: ma tegy nor'os ما تيجى نرقص and it means let's dance or shall we dance (an arabic movie based on the movie shall we dance)
    or ma + verb: ma nel'ab and it means let's play
    The other ma ما which you confused with this one is when you tell someone not do something, used as the following:
    ma + (verb + sh): ma tel'absh = don't play
    ma toraosh = don't dance
    ma takolsh = don't eat

    Back to the song:
    ma alle we olteloh: he said to me and i said to him. It means i spoked and talked to him and he did the same. He is telling the people who tried to drive them apart that we now we are together and we talk to each other and tell our secrets to each other.
    we mally we melteloh: literally means he leant towards me and i leant towards him. it means our bond is stronger now and we are attracted to each other more.
    we galy we rohteloh: he came to me and i went to him.
    ya 'awazel falfeloh: you seprators, fume. Falfelo comes from felfel which is pepper, and the closest meaning would be you seperator fume, coz we are back together.
    aloly kalam, we alaloh kalam: they told me some stuff, told him other stuff
    we kan beny we benoh khesam: and parting/separation took place between me and him. 'khesam' is when you don't talk to a person for sometime, quarrel is not accurate i guess

    if you need the whole lyrics translation let me know, I will finish it and move it the lyrics section, hope it is clear now

  7. #17
    V.I.P. shiradotnet's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Location
    Iowa City, Iowa, USA
    Posts
    1,624
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Creaky Old Dancer View Post
    Hi Savary - I was wondering I am starting to make some dance practice wear and want to know what the word raks sharki looks like in arabic script so I can embroider or bead on the shirts. Thanks Creaks
    Hey Creaks! If you have any interest in buying rather than making, you could check out the web site for Amira of Las Vegas. In the past she has sold t-shirts that say "ana raqissa" ("I am a dancer") in Arabic script. See her web site at Amira - International Emissary of Dance

    Looks like she is currently sold out but planning to offer new stock soon.

  8. #18
    V.I.P. Sita's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    UK
    Posts
    1,403
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by savary View Post
    Hi everyone, I wanted to start a new thread if you have any questions regarding the Arabic language. I don't know if this is the right place to post this topic, but I'm assuming so. If you have any qeustions ask here, and I will be more than happy to answer your qustions and queries.
    Hi Savary,

    Thanks for being so generous and helping us all. ~*I've edited this message as my query has been answered *~
    So I shall just repeat my thanks for your help and imput on the board Savary
    yours,
    Sita
    Last edited by Sita; 09-15-2009 at 12:31 AM. Reason: already answered

  9. #19
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    34
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by Sita View Post
    Hi Savary,

    Thanks for being so generous and helping us all. ~*I've edited this message as my query has been answered *~
    So I shall just repeat my thanks for your help and imput on the board Savary
    yours,
    Sita
    you are welcome, sorry I didn't answer your question on time, my connection was down for the past three days.
    Was it about eyon baheya song? This type of songs is called "mawal" which I coulnd't find an appropriate translation, it could be a ballad. A mawal is a song that tells a tale from the folklore and it has a certain rhyme. So, baheya is usued in many mawals, the most famous is "yassen and baheya"
    and the other one is 'eyon baheya.

  10. #20
    Junior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Posts
    34
    Post Thanks / Like

    Default

    Quote Originally Posted by leb_American View Post
    hey savary, I understand levantine spoken arabic. It seems like the arabic your talking about is the written or "High Language". This can be understood by all arabic educated people correct?, and your right Samya Gamal is gorgeous, Whenever my mom is watching the old egyptian movies she always calls me when Samya is dancing. Amazing belly dancer
    Hey, yeah I think you are right, there is a bottom line where all Arabs could speak and understand each other. However, I live lived in Saudi Arabia for 6 years and I had close ties with Syrian, Lebanese, Palestinian and Saudi families, and this is the reason I could understand those dialects pretty well.
    The classic Arabic is not used in speaking, only in speeches, formal talks, and writing in general.

Page 2 of 4 FirstFirst 1234 LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •